Read Sandokan: The Tigers of Mompracem by Emilio Salgari Nico Lorenzutti Online

sandokan-the-tigers-of-mompracem

Would you be the greatest pirate in the South China Sea or would you hang up your sword to be with the woman you love? Malaysia, 1849. The Tigers of Mompracem are a band of rebel pirates fighting for the defense of tiny native kingdoms against the colonial powers of the Dutch and British empires. They are led by Sandokan, the indomitable Tiger of Malaysia, and his faithfulWould you be the greatest pirate in the South China Sea or would you hang up your sword to be with the woman you love? Malaysia, 1849. The Tigers of Mompracem are a band of rebel pirates fighting for the defense of tiny native kingdoms against the colonial powers of the Dutch and British empires. They are led by Sandokan, the indomitable Tiger of Malaysia, and his faithful friend Yanez de Gomera, a Portuguese wanderer and adventurer. Orphaned when the British murdered his family and stole his throne, Sandokan has been mercilessly leading his men in vengeance. But when the pirate learns of the extraordinary Pearl of Labuan his fortunes begin to change Selected by Julia Eccleshare as one of the 1001 Children's Books You Must Read Before You Grow Up"...

Title : Sandokan: The Tigers of Mompracem
Author :
Rating :
ISBN : 9780978270728
Format Type : Paperback
Number of Pages : 272 Pages
Status : Available For Download
Last checked : 21 Minutes ago!

Sandokan: The Tigers of Mompracem Reviews

  • Luís C.
    2019-04-30 18:05

    Sandokan is a Malay prince who resides on the northern coast of the island of Borneo. Attacked by the English and the Dutch, he must flee and become a pirate. Surrounded by some volunteers, "The Tigers", he chose to make the island of Mompracem its armed base to fight white imperialism.I rediscovered this book of my fine youth, with many thanks to my great Goodreads friend Moureco.

  • Cindy
    2019-05-09 17:55

    Aye, the pirates be defeatin' their dastardly foes in this book. Gar, matey!A fabulous Spanish friend here at GoodReads mentioned that Sandokan was one of her favorite series of books when she was a kid. I said that I had never heard of Sandokan, which was a surprise to her as well. So I did some research, and discovered that there are 11 Sandokan novels, and many more published by other authors after Salgari's death. I was really confused why I had never heard of these books, especially when one of them (the title I'm reviewing here) is on the 1001 Books to Read Before You Die list.I had quite a time hunting down a copy of this book! I figured since this book was originally published in 1900, and is a beloved children's book that it would have an English translation well out of copyright. I found a .pdf online, and didn't look at the file carefully. It's provided by the publisher and is only the first 3 chapters. As of this review, an eBook in English is not available, and only 3 libraries in North America carry a copy, according to WorldCat. I was perplexed until I read this review at SFSite.It turns out that the very popular and famous Sandokan novels were never translated into English. The first translation was published in 2003, but was self-published. Eventually the book was picked up by a small publisher, and re-released in 2007. It's very easy to purchase, but like I said, almost no libraries carry the book and there's no ebook. But here's the funny thing: Sandokan has been made into numerous movies and TV shows both in Britain and the US.Before I get to the review of the book, check out the gorgeous cover of the original 1900 Italian edition:That mustache! The turban!!Now, to our swashbuckling adventure! Sandokan is the notorious and dreaded Tiger of Malaysia. At the start of the book he and his band of pirates, who make their home on the island of Mompracem, off the coast of Borneo, have been looting and plundering for 12 years. You see, Sandokan is a prince, whose kingdom has been taken over and family killed by a rival prince with the aid of the evil British and Dutch colonists. Our hero, Sandokan, hears of a beautiful maiden on the island of Labuan nicknamed the Pearl of Labuan.It turns out, Pirates get into all sorts of trouble when they are bewitched by a beautiful maiden. The pirate heart softens, and becomes insanely melodramatic. The dialog was so damn entertaining - it reminded me of silent movies. Sandokan leads his band of men, with his Portuguese sidekick, Yanez, on raids and adventures to rescue the blonde Pearl of Labuan.Like any good pirate story there are: murders, hide-outs, treasure, plundering, deception, cliff-hangers, descriptions of weapons, bad-ass knives like the Kris (all the Tigers seem to carry one of these daggers.), gin and battles galore! I was highly entertained by the descriptions of the plants and animals of Borneo. I had to look up all sorts of words, such as perahu, carbine, babirusa, and calamus. I'm glad I did, because they really set the scene.The book really flies from adventure to adventure, and there's no traditional story arc. I've been told that these books have been chopped up and re-packaged over the years, so I'm not sure how the English version fits with the original Italian edition. Most of the short chapters end on an insane cliff-hanger. I would imagine if you were reading this as a chapter book with a kid, the story layout would be fun.Anyhow, the book is a blast. I can see why it's an old, beloved children's book.Ahoy! Where can I find a bottle o'gin?

  • Rowizyx
    2019-05-07 12:11

    Dunque, siamo un po' tutti cresciuti con il mito di Sandokan, o no? Io ricordo sia lo sceneggiato televisivo che per la serie animata che andava in onda su Solletico, e in generale non cantare la sigla durante la lettura è stato praticamente impossibile(andiamo, tutti insieme: SANDOKAAAAAAAAAN! SANDOKAAAAAAAAN!), tuttavia il romanzo mi ha lasciato questa volta un po' delusa. In generale, ho avuto la sensazione di "broda" allungata un po' troppo, specie nei dialoghi. Sandokan è uno che promette, promette, promette... Non che poi non agisca, ma le parti "di preparazione" dell'azione sono esageratamente lunghe, comparate a quando poi le cose avvengono effettivamente. La parte più fastidiosa è stata la lunga attesa prima (view spoiler)[del rapimento di Marianna (hide spoiler)], in cui va menzionato Yanez per la sua pazienza infinita. I dialoghi del tipo- Marianna, la mia bella, il mio amore (ecc. ecc.), l'hai veduta?- L'ho veduta.- Parla dunque! Che faceva?- Piangeva- Come? Piangeva! Quegli occhi così cari e belli, chi li ha fatti piangere?! Lo ucciderò (e bla bla bla)- Sei diventato idrofobo (giuro)? Piangeva per te.- Ah.EH, SANDOKAN. Yanez, secondo me qualsiasi cifra ti paghi non è abbastanza, MOLLALO. Mettiti in proprio, secondo me hai solo da guadagnarci. E di dialoghi "inutili" (passatemelo) sono pieni i fossi... Sandokan promette mari e monti e isole e troni e impegna il suo sangue e la sua vita almeno quindici volte per ottenere tutto ciò e di conseguenza il cuore di Marianna. Vero che si impegna sempre con la stessa donna, ma dopo un po'... Insomma. Per avere poi il finale sacrificatissimo in poche pagine... Mah. Io e Salgari non andiamo proprio d'accordo, mi aspetto sempre duelli, scene fighe, ne voglio sempre di più di quelle che mette nei suoi romanzi, e rimango un po' a bocca asciutta a scuotere i personaggi perché si scantino un po'.

  • Barbarroja
    2019-05-11 17:11

    ¡Larga vida al Tigre de Malasia!

  • Jose Luis Meza Garcia
    2019-05-15 10:57

    When I was at school I used to go to the school library to read books. Emilio Salgari was the first author I ever read because I wanted, and Los Tigres de Mompracem and Sandokan and Yañez was the first book I read. It made me feel like a pirate and was the start of reading more than 20 Salgari books for the next 2 years. This book was great for me, because it showed me the power of imagination. Loved the pirates, loved the adventures and all the perils they have. There's no sex or adult stuff going on, so it's very easy for anyone to read it or recommend it, specially in School.If you haven't read it and love reading a good adventure then just pick this book, and if you like it then welcome to the Salgari world!!

  • Maria Beltrami
    2019-05-21 17:56

    La storia di Sandokan, di Yanez il portoghese e della perla di Labuan la conoscono tutti, è una di quelle storie che attraversano come miraggi la nostra infanzia.Se non che capita di rileggere questi libri quando si è adulti, a volte va bene e a volte no.E purtroppo Salgari non regge il ricordo, non tanto per la storia e i personaggi, che sono vivi e vitali e si incidono di nuovo nella memoria, quanto per il linguaggio, che è quello roboante e finto colto degli annunci pubblicitari che comparivano sui giornali dei quali i suoi libri erano appendice.Le descrizioni dei paesaggi e della natura sono chiaramente didascalie enciclopediche, e i dialoghi sono a dir poco penosi.Tutto il romanzo non è niente altro che un libretto d'opera ipertrofico, nel quale il tenore (Sandokan) duetta col soprano (Marianna), in una continua ripetizione dei propri sentimenti, dell'amore, della volontà di riscatto, senza che nessuno dei due riesca mai a dire qualcosa di intelligente (le poche frasi intelligenti le dice Yanez).Nonostante ciò, Salgari ha compiuto un miracolo, perché i suoi personaggi hanno la forza degli immortali.

  • Tanya (aka ListObsessedReader)
    2019-04-26 16:03

    Good over-the-top swashbuckling fun!!!I particularly liked Sandokan's outfit for war:"An embroidered red velvet jacket, blue silk pants and long red leather boots"Sounds very hardy for those long sea voyages....

  • Elizabeth Moffat
    2019-05-19 15:02

    This was one of the 1001 books I "had to read before I died," translated from the original Italian. I thought it was quite a good adventure story but not really my cup of tea.

  • Monty Milne
    2019-04-25 17:11

    This was a disappointment. I read it because of its status as a supposed classic, and because a friend who is descended from Malaysian pirates makes an annual visit to my English village, and I enjoy the splash of interesting colour he brings to the monochrome Anglo-Saxon environment. But this is such thin and unconvincing stuff that even as a ten year old boy I would have found it poor. There is a certain appeal in the exoticism of the setting, although I have no idea how accurately the pirates and their world are portrayed. The author's obvious ignorance about the forms and customs of the English made me wince, though. Taken as a whole, this feels flimsy and cartoonish.

  • Cindy Vallar
    2019-05-03 14:42

    Born a prince, the Tiger of Mompracem and his followers prey in Asian waters for their sworn enemies, the colonial invaders. But Sandokan was not born to piracy. This prince ruled his people in northern Borneo until traitors and assassins destroyed his family and usurped his kingdom. He seeks vengeance against his enemy, and by 1849, he has become the most notorious pirate in Asia. When rumors of a woman of matchless beauty reach his fortified retreat of Mompracem, he sends his stalwart friend, a Portuguese named Yanez, to discover whether the Pearl of Labuan truly exists.A free-spirited, English woman, Lady Marianna Guillonk struggles to conform to her uncle’s expectations. A sea captain, Lord James took in his niece after the death of her parents, and she sailed with him aboard his armed ship for three years and witnessed many bloody battles. Such was not the way for an heiress to live, so he built a home and insisted Marianna become more refined. She acquires the comportment and gentility of a lady, but continues to go on daring escapades, be it sailing in local waters or hunting tigers through the jungle. Much to her uncle’s chagrin, she also helps the local people, whom James despises. The fearsome pirate finds himself obsessed with the Pearl and goes to find her. Soon after he and his men arrive at Labuan, a British naval vessel attacks. Their wooden prahus are no match against the steamship, and in the ensuing battle, the pirates are decimated. Although badly wounded, Sandokan manages to escape. Crazed with fever, he flees through the jungle to evade his enemy. When Sandokan awakens three days later, he finds himself in the home of a wealthy gentleman. Aware of what fate has in store should his true identity become known, Sandokan pretends to be the brother of the Shaja. He recounts how pirates attacked his vessel and left him for dead. After music from the garden stirs Sandokan’s heart, he discovers he is the guest of Lord James Guillonk and the musician, and Sandokan’s nurse, is none other than the Pearl of Labuan, Lady Marianna. As Sandokan recuperates, his love for Marianna grows, and although he knows she’s engaged to someone else, he dares to tell her his secret. She, too, declares her love and agrees to run away with him. But Lord James discovers the truth about his guest, and Sandokan is forced to flee without his beloved. He leaves her with a kiss and a promise, but can he escape the island, collect more men and ships, and return to free Marianna, whom her uncle has imprisoned at their estate, before it’s too late? First written around 1883, Sandokan: The Tigers of Mompracem is the first in a series of swashbuckling adventures written by the Italian author Emilio Salgari. This book introduces readers to the exotic world of Borneo and Malaysia at a time when Europeans held power, rather than the local people who had lived on the islands for centuries. This tale captivates the reader and sweeps him/her back in time on a whirlwind ride through storm-swept seas and lush tropical jungles inhabited by dangerous beasts. Salgari convincingly portrays this fearless pirate and his struggles between the world he knows and the love he feels for a woman who is one of the enemy. Nico Lorenzutti’s translation of this tale is seamless, and reminds readers of the serial movies once shown at movie theaters. You might go to see the feature film, but you cheer the heroes and sit on the edge of your seat as each new episode reveals another twist to a tale of adventure and thrills.

  • Eleclyah
    2019-04-24 17:53

    Sull'onda dei bei ricordi che conservo di quando, da ragazzina, leggevo I misteri della jungla nera, ho deciso di continuare a leggere il ciclo dei romanzi che hanno per protagonisti Sandokan e Tremal-Naik, cominciando proprio da Le tigri di Mompracem.E sono rimasta davvero delusa.Sandokan non è affatto come l'avevo immaginato: è imprudente, egoista, bruciato dalle passioni più di quanto un capo possa permettersi di essere, e pronto a sacrificare tutto quel che ha per la donna amata, Marianna, la Perla di Labuan, anche a costo di distruggere e portare alla morte i suoi uomini.L'unico personaggio che ho apprezzato è stato Yanez, nonostante a volte sia davvero troppo accomodante con Sandokan.Con rammarico, perciò, boccio Sandokan, tutta la sua marmaglia e, a malincuore, Salgari, condividendo appieno quanto scritto da Mario Fortunato nella premessa ad una raccolta di romanzi di Joseph Conrad:"Quando ero un adolescente amavo alla follia i libri di Jules Verne. Non quelli di Emilio Salgari, che mi sembravano troppo maschilisti. [...] Avvertivo in quei romanzi ambientati nella giungla, con Sandokan e compagni, un certo odore di muscolarità, una glorificazione della lotta fisica, esibita per scopi seduttivi che mi erano estranei. Niente di tutto questo in Verne: nei suoi testi, respiravo l'avventura allo stato puro, senza Perle di Labuan in mezzo ai piedi [...]."

  • Giulia
    2019-05-01 10:08

    Questo è uno dei casi in cui l'uomo non regge il confronto con la leggenda. Sandokan da valoroso pirata di Mompracem si trasfigura nelle pagine del libro, in un odioso ed egoistico capitano il cui unico scopo è rapire Marianna, anche a costo di mandare a morte tutte le persone che gli sono sempre state fedeli, e che suppongo dovrebbero imporre una qualche resistenza alla pazzia di quest'uomo.Non mi lamento del chiaro bifrontismo del personaggio, nè della sua altalenante presa di posizione (prima lasciare la pirateria, poi no, poi ancora si....) ma un capitano non dovrebbe condurre a morte tutto il suo equipaggio per una sola ragazzina!E poi c'è Marianna! La dolce giovane che viene prima descritta quasi come un'amazzone, fiera e combattiva, ma che poi sviene nelle situazioni peggiori."Avrei dato metà del mio sangue" per far si che mi piacesse questo libro, ma non è così. E mi dispiace.

  • Virag
    2019-05-02 15:44

    While I kind of enjoyed the first book, The Mystery of the Black Jungle, this one was just a such a DRAG to finish. It had basically the same plot as the previous one: a handsome, brave man with a slightly dark side meets a beautiful brave young woman, the two fall in love, and plan to escape from the beautiful young woman's evil captor. Oh my goodness, does the author have ANY creativity at all? No other imagination than this?I really wanted to like Emilio Salgari. I really did. But this staple, unimaginitive plot of his drove me insane with boredom. I was so happy to be done with it!He doesn't write bad, and it is possible to enjoy his books, I guess, but only for an audience of pre-teen boys, really. I never really did fit the "boys" category, am no longer a pre-teen, and I just have a completely different taste in books. The TV series was great, I still like watching them, but I will very likely not read another Sandokan book again.

  • Giovaennchen Lozano
    2019-05-04 17:50

    Una lectura juvenil, de esas que leí en mi infancia. No porque me interesara, sino porque mi papá me dió el libro para leerlo. Y me gustó mucho. Ahí nació mi gusto por los libros de aventuras, de piratas y de navegación ... Sandokan es un pirata muy temido, y se encarga de saquear los pesados barcos españoles cargados del oro y las especias de las Indias (éstas sí eran las Indias, no como las de Colón), de la zona de Asia, por allá por Malasia, Indonesia, Tailandia. Una obra muy romántica a pesar de las luchas de piratas, de las intrigas y la guerra contra los ejércitos que tratan de defender esos barcos. Venganza, pasión y lealtad. Muchas emociones y mucho caos giran al rededor de este legendario personaje de Emilio Salgari. Creo que me gustaría volver a leer estas aventuras, de preferencia toda la serie... Son lecturas de vacaciones.

  • Riccardo
    2019-04-21 10:06

    StocazzokanSandokan? Dov'è? Sono cresciuto immaginandomelo come un temibile pirata e chi mi trovo davanti? Un pirata tutto fumo e poco arrosto che perde la testa per Marianna (che per me è solo quella di Alice) e non capisce più niente, al livello di zerbinare il proprio onore a livelli imbarazzanti. Poco autorevole, per niente leale (fa sacrificare i propri uomini con la stessa disinvoltura con cui cambia gli spicci al mercato del pesce). Ma non poteva essere Yanez il capo? Lui sì che ragiona! In più, dov'è l'avventura? E' tutto girato su due luoghi e basta. Capisco che per l'epoca deve essere stata una rivoluzione scrivere questo libro (in Italia) e tanto di cappello per aver creato questo mondo stando sempre sulla poltrona di casa, ma non fa proprio per me. Noioso.

  • Дени Проданова
    2019-05-02 13:59

    Обожавам стила на Салгари. Успява да създаде пълна и жива картина без да изпада в излишни подробности и изгъзяци, описания по два листа и тем подобни. Кратко, ясно и по същество. Също ми е любим образа на Сандокан. Харизмата му сякаш блика от страниците и няма просто начин едно момиче да не започне да въздиша по него. Дори историята не е типично пиратска, но пък и Сандокан не е типичния пират. Нали?

  • Diana Parparita
    2019-05-20 12:52

    Great story and engaging adventures,lovable characters (lovable to the point where I had a huge crush on Yanez back in high school when I read the book for thefirst time) but Salgari's style is lacking to the point where the awkward choice of words and limping sentences are distracting the reader from the story.

  • Jordi Sellarès
    2019-05-22 16:06

    Un 3,5. Malgrat la traducció que patinava, un més que entretingut clàssic de la literatura d'aventures, molt recomanable de llegir en latituds tropicals. Visca els tigres de Mompracem!

  • Nicoletta - Mrs Hats
    2019-04-24 10:09

    “La solitudine in cui, con mia madre al fianco ….., mi facevo pura trasparenza, mi scarnavo di troppa tenerezza – aveva, o quasi, un equivalente. Intendo le letture: di cui nessuna in tutti gli anni seguenti sarebbe stata così violenta nell'assorbire l'impegno dei sensi in un calore fantastico stupendo di ricchezza visiva, come le letture di SalgariDentro quella dimensione interna, in cui mi facevano sprofondare (le letture di Salgari), io, …. perdevo la mia persona divenendo puro spazio. Non era più possibile definire il limite, nella mediazione assolutamente immediata del leggere, dove io cessavo di estendermi e si estendevano, struggenti perché in pura funzione di realtà, i Sahara o le Indie.” pag. 153“….con l'apparire di Sandokan da Mompracem; la pagina scritta (ri)scompariva , io (ri)diventavo in essa puro spazio.… Solo un italiano, un povero italiano, come Salgari, poteva scrivere libri simili …Perciò leggevo controvoglia Verne e odiavo Conrad. Soltanto nel mio Salgari il mare era puro, tinto di un unico colore geografico e sempre perfettamente funzionale, bastando alla sua dilatazione poetica il suo solo essere semanticamente presente; non solcato da navi a vapore, ma da tre-alberi, golette, brigantini, giunche e vascelli, era veramente il regno dell'arbitrio interiore” pag. 155-6Da P.P.Pasolini, "Operetta marina"Sui muri di Verona a ottobre del 1883 compare ovunque l’immagine di una tigre. Il 14 ottobre «La Nuova Arena» annunciava che una terribile tigre della Malesia era fuggita da un serraglio in piazza Castello. Grande spavento in quella città. Il 15 ottobre nuovi manifesti sui muri con la stessa tigre riportano «La Tigre della Malesia, animale terribile che si pasce di carne umana,sta per arrivare». E il 16 ottobre ancora l’immagine della belva informava: «La Tigre della Malesia è arrivata! Leggete la Nuova Arena». Sandokan, con la prima di 150 puntate, fa la sua apparizione."Le tigri di Mompracem" Incipit:"La notte del 20 dicembre 1849 un uragano violentissimo imperversava sopra Mompracem, isola selvaggia, di fama sinistra, covo di formidabili pirati, situata nel mare della Malesia, a poche centinaia di miglia dalle coste occidentali del Borneo.Pel cielo, spinte da un vento irresistibile, correvano come cavalli sbrigliati, e mescolandosi confusamente, nere masse di vapori, le quali, di quando in quando, lasciavano cadere sulle cupe foreste dell'isola furiosi acquazzoni; sul mare, pure sollevato dal vento, s'urtavano disordinatamente e s'infrangevano furiosamente enormi ondate, confondendo i loro muggiti cogli scoppi ora brevi e secchi ed ora interminabili delle folgori.Né dalle capanne allineate in fondo alla baia dell'isola, né sulle fortificazioni che le difendevano, né sui numerosi navigli ancorati al di là delle scogliere, né sotto i boschi, né sulla tumultuosa superficie del mare, si scorgeva alcun lume; chi però, venendo da oriente, avesse guardato in alto, avrebbe scorto sulla cima di un'altissima rupe, tagliata a picco sul mare, brillare due punti luminosi, due finestre vivamente illuminate.Chi mai vegliava in quell'ora e con simile bufera, nell'isola dei sanguinari pirati?Tra un labirinto di trincee sfondate, di terrapieni cadenti, di stecconati divelti, di gabbioni sventrati, presso i quali scorgevansi ancora armi infrante e ossa umane, una vasta e solida capanna s'innalzava, adorna sulla cima di una grande bandiera rossa, con nel mezzo una testa di tigre.Una stanza di quell'abitazione è illuminata, le pareti sono coperte di pesanti tessuti rossi, di velluti e di broccati di gran pregio, ma qua e là sgualciti, strappati e macchiati, e il pavimento scompare sotto un alto strato di tappeti di Persia, sfolgoranti d'oro, ma anche questi lacerati e imbrattati.Nel mezzo sta un tavolo d'ebano, intarsiato di madreperla e adorno di fregi d'argento, carico di bottiglie e di bicchieri del più raro cristallo; negli angoli si rizzano grandi scaffali in parte rovinati, zeppi di vasi riboccanti di braccialetti d'oro, di orecchini, di anelli, di medaglioni, di preziosi arredi sacri, contorti o schiacciati, di perle provenienti senza dubbio dalle famose peschiere di Ceylan,di smeraldi, di rubini e di diamanti che scintillano come tanti soli, sotto i riflessi di una lampada dorata sospesa al soffitto.In un canto sta un divano turco colle frange qua e là strappate; in un altro un armonium di ebano colla tastiera sfregiata e all'ingiro, in una confusione indescrivibile, stanno sparsi tappeti arrotolati, splendide vesti, quadri dovuti forse a celebri pennelli, lampade rovesciate, bottiglie ritte o capovolte, bicchieri interi o infranti e poi carabine indiane rabescate, tromboni di Spagna, sciabole,scimitarre, accette, pugnali, pistole.In quella stanza così stranamente arredata, un uomo sta seduto su una poltrona zoppicante: è di statura alta, slanciata, dalla muscolatura potente, dai lineamenti energici, maschi, fieri e d'una bellezza strana.Lunghi capelli gli cadono sugli omeri: una barba nerissima gli incornicia il volto leggermente abbronzato.Ha la fronte ampia, ombreggiata da due stupende sopracciglia dall'ardita arcata, una bocca piccola che mostra dei denti acuminati come quelli delle fiere e scintillanti come perle; due occhi nerissimi, d'un fulgore che affascina, che brucia, che fa chinare qualsiasi altro sguardo.Era seduto da alcuni minuti, collo sguardo fisso sulla lampada, colle mani chiuse nervosamente attorno alla ricca scimitarra, che gli pendeva da una larga fascia di seta rossa, stretta attorno ad una casacca di velluto azzurro a fregi d'oro. Uno scroscio formidabile, che scossela gran capanna fino alle fondamenta, lo strappò bruscamente da quella immobilità. Si gettò indietro i lunghi e inanellati capelli, si assicurò sul capo il turbante adornodi uno splendido diamante, grosso quanto una noce, e si alzò di scatto, gettando all'intorno uno sguardo nel quale leggevasi un non so che di tetro e di minaccioso.— È mezzanotte — mormorò egli. — Mezzanotte e non è ancora tornato!Vuotò lentamente un bicchiere pieno di un liquido color dell'ambra, poi aprì la porta, s'inoltrò con passo fermo fra le trincee che difendevano la capanna e si fermò sull'orlo della gran rupe, alla cui base ruggiva furiosamente il mare. Stette là alcuni minuti colle braccia incrociate, fermo come la rupe che lo reggeva, aspirando con voluttà i tremendi soffi della tempesta e spingendo lo sguardo sullo sconvolto mare, poi si ritirò lentamente, rientrò nella capanna e si arrestò dinanzi all'armonium.— Quale contrasto! — esclamò. — Al di fuori l'uragano e qua io! Quale il più tremendo?"Lettore appassionato di Salgari, di cui dichiara di aver letto 62 romanzi, e su cui ha forgiato il suo spirito di avventura, scrisse alla figlia Hilda, a cui da piccola leggeva le storie di Sandokan: “Salgari è stato il mio amore alla tua età. Diventerà anche il tuo.” - Ernesto Che Guevara

  • Liliana
    2019-04-21 10:07

    2.5 estrellas ("it's ok"). Me fue duro calificar así al autor de una de mis novelas favoritas de la infancia, "Los mineros de Alaska". La verdad es que si no hubiera sido escrito por Emilio Salgari, el Julio Verne italiano, creo que habría abandonado el libro. Su obra más conocida, la saga de Sandokán, me resulta por lo menos en su primer tomo, un relato de aventuras de piratas lleno de clichés y de un repelente juicio de valor de lo que se considera "heroico". Espero mejorar la opinión en sus otras novelas independientes.

  • Lily
    2019-04-25 10:48

    Me ha gustado su narrativa, lineal, con términos marinos y por momentos sorpresiva. Los cuentos de aventuras siempre son un "obligado" y más si tratan de aventuras marinas. Leer a Salgari era un debe, al igual que conocer a Sandokán e , inesperadamente, me encontré con un personaje que realmente adoré por su perseverancia, su temple y su toque de humor en los momentos menos pensados, pero más necesitados de esa actitud: Yáñez de Gomara.

  • Tex-49
    2019-05-02 17:43

    Riletto a distanza di più di mezzo secolo, questo libro di avventura mantiene intatto il suo fascino, avvincente, pieno di colpi di scena, si legge tutto d'un fiato. Chiaramente la prosa si fa un po' più lontana!

  • Paolo Nardi
    2019-04-25 13:56

    http://speloncalibro.blogspot.it/2009...

  • Hugo
    2019-04-22 11:49

    Ahora de viejo tomo este libro que muchos dicen fue su puerta de acceso a la lectura en su juventud. Me lo perdí. Perdí tiempo. En todo caso, ahora lo disfruté mucho. Muy entretenido.

  • Davide Tierno
    2019-04-23 14:49

    Un film di azione. Non trovo definizione migliore per descrivere questo libro. Non c'e' un momento di pausa, si passa da un combattimento all'altro senza interruzioni. I sentimenti nobili tipici del romanticismo ottocentesco sono esaltati: amore, patria, coraggio.

  • Helmut
    2019-04-21 11:11

    In Glut und wilder RageAch, wie die Emotionen wallen! Glut und Inbrunst lassen Sandokan keine Ruhe. Kühle Berechnungen und Pläne sind seine Sache nicht; er ist völlig und ausnahmslos von seinem Instinkt gesteuert, wie ein Tier. Das mag noch durchgehen, wenn dies stellenweise geschähe und differenzierter wäre; doch einem modernen Leser wird dieser totale Gefühlsüberschwall schnell lästig, weil jede Seite davon überquillt. Die bemühten Dialoge begnügen sich meist damit, die Protagonisten sich immer weiter in Rage reden zu lassen. So reizvoll die Verortung in einer geheimnisvollen, unbekannten Umgebung auch sein mag, und so sehr man sich solche klassischen Abenteuerromane auch heutzutage wünschen würde, so sehr ist Salgari von seinem Schreibstil in einer Nische gefangen, die er auch mit den recht aktuellen englischen und deutschen Neuauflagen nicht verlassen können wird.Hatte ich den ersten Roman Salgaris noch für seinen Erstlingsstatus geschont, so muss ich hier doch deutlicher werden. Sandokan lässt sich nur durch den Namen von Tremal-Naik aus dem ersten Roman Salgaris unterscheiden: Die Charaktere sind extrem flach, die Handlung vorhersehbar und voller Klischees, die Sprache für heutige Leser in ihrer Kalorienzahl schwer verdaulich. Dahingehend stelle ich den Roman mit dem sicheren Gefühl ins Regal, Salgaris Werk nicht weiter verfolgen zu müssen, auch wenn man sich beim Lesen phasenweise ohne Frage gut unterhalten fühlt.Die englische Übersetzung von Nico Lorenzutti tut ihr bestes, den nicht mehr zeitgemäßen Sprachschwall Salgaris in modernes Englisch zu übersetzen, und transportiert auch viel von dessen Phrasen und stilistischen Eigenheiten. Die Druckqualität ist für ein Taschenbuch gut in angenehm großer Schriftart und viel Weißraum, Bindung und Papier sogar eher überdurchschnittlich. Ein passend designter Kartonumschlag rundet das ganze ab. Die Vorworte in der deutschen Übersetzung dagegen regen mich richtiggehend auf: "Der Gesamteindruck ist daher geprägt von Redundanz und Brechung, denn neben expliziten Verquickungen (...), erkennen wir im umfangreichen salgarianischen Corpus ein vieläugiges Miteinander aller Figuranten, genauso wie Alaska und Paraguay, wo einige der weniger bekannten Geschichten angesiedelt sind, die Teilchen sind, die sich synoptisch in eine Welt einfügen, die bereits durch alle anderen Romane umfassend kartographiert worden ist: hier brechen Enzyklopädismus und Zyklizität mit ihrem gemeinsamen Etymon."Wenn dann noch von der "Auto-Mythopoiesis des wackelnden Tischchens" gesprochen wird, verwandelt sich die Protzerei endgültig in selbstgefällige Laberei. Dass die zweite Vorwortschreiberin dann in diesem Roman einen "psychologischen Roman" erkennen können will, passt sich in diese sehr gewollte Analyse ein, die aus einem Pulpschriftsteller einen Literaten zu machen sucht.

  • Gabriela
    2019-04-29 09:56

    Recuerdo haber leído libros de Salgari en mi adolescencia y haberme divertido mucho. Lamentablemente, este fue uno de los casos en que releer algo no es buena idea. No sé si el problema fue el libro de la serie que elegí, si mi recuerdo es equivocado o si cambie como lectora. Los últimos libros de aventuras que he leído no me han gustado.El principal problema es que Sandokán conoce a una chiquilla rubia, inocente y hermosa (a eso se reduce su personalidad), se enamora a primera vista de ella y empieza a actuar de manera melodramática. No me convenció su amor por ella porque no tienen absolutamente nada en común y su relación es prácticamente inexistente. Las escenas de aventura, peligro y acción son opacadas por el melodrama y el comportamiento disparatado de Sandokán. Me costaba entender por qué hacía lo que hacía. Una de las cosas más trilladas fue copiar un recurso de Romeo y Julieta: una pastilla para detener el corazón y fingir la muerte. Debo admitir que me gustó que Mariana le preguntara si había pensado en algo que evitara que se ahogara.La novela tiene algunos problemas típicos del tiempo en el que fue escrita como lo son las actitudes coloniales y estereotipos raciales. La idea del amor que presenta tampoco es sana, tanto el tío de Mariana como Sandokán prefieren matar a Mariana antes que perderla.Lamentablemente, no me ha ido bien con las historias de aventuras. Esta es la cuarta que me decepciona, después de La isla del tesoro, Los viajes de Gulliver y Robinson Crusoe.

  • Giulia Astarita
    2019-05-11 12:11

    Questo romanzo è il primo di una lunga serie in cui Salgari racconta le avventure di Sandokan, conosciuto da tutti come “la tigre della Malesia”, del suo fidato braccio destro Yanez e dei famigerati Tigrotti di Mompracem, in lotta contro le potenze britannica e olandese. Un romanzo d’avventura dei più classici, scritto in uno stile che, benché a tratti un po’ obsoleto nella terminologia, è scorrevole e alla portata di qualsiasi giovane lettore.Ma non è tutto qui, perché tra i temi principali del libro, oltre all’amicizia, alla fedeltà e al coraggio, ampio spazio viene dato anche all’amore. Com’è noto, infatti, Sandokan si innamora perdutamente di Marianna, la bellissima “perla di Labuan”, e il loro tormentato amore sarà al centro delle vicende di questo primo libro.Non posso dire che non mi sia piaciuto, ma devo in ogni caso avanzare qualche critica sui personaggi, in primis sul protagonista. Sandokan è un uomo coraggioso, incurante del pericolo, legato ai suoi fedelissimi “tigrotti” e a Yanez… ma non esita minimamente a mandarli a morire a decine in nome del suo amore per Marianna che, dal canto suo, non è certo il prototipo dell’eroina! La giovane fanciulla ha infatti un ruolo prevalentemente passivo, rispondente perfettamente al canone classico della fanciulla da salvare.Rispetto al celebre sceneggiato con Kabir Bedi e alla serie animata degli anni ’90 dunque ho trovato il protagonista un tantino più antipatico, Yanez invece resta indubbiamente il mio personaggio preferito! Voto: 7/10Se vi va passate a trovarmi su Facebook! www.facebook.com/quandounlibroticambi...

  • Бранимир Събев
    2019-05-22 14:04

    „През нощта на 20 декември 1849 година жесток ураган бушуваше над Момпрацем – див остров със зловеща слава, свърталище на страшни пирати, разположен в Малайско море, на няколко стотин мили от западните брегове на Борнео.Тласкани от неспирен вятър, по небето като разюздани коне се гонеха огромни черни облаци, които от време на време изливаха яростни порои върху тъмните лесове на острова; в морето, надигнато от вятъра, се блъскаха безредно грамадни вълни, разбиваха се с бяс и смесваха своя рев с тътена на гръмотевиците – ту кратки и резки, ту безкрайно глъхнещи.”Така започва романът на живота ми – книгата, която прочетох за пръв път десетгодишен и се влюбих в нея завинаги. Оттогава съм препрочитал романа поне трийсет пъти и никога не ми омръзва. Та нима някое момче не е мечтало някога да бъде като Сандокан? Смел до безумие мъж с яки мускули, предвождащ екипаж от свирепи пирати, да превзема кораби и градове. Да има до себе си поне един верен до гроб приятел като Яниш ди Гомера, с който да са рамо до рамо и в битки, и в пирове.И изведнъж Сандокан среща жената на живота си – нежна руса красавица, едновременно ласкава и крехка, а понякога и твърда като стомана. Романтиката е чиста, силна и неподправена, а нивото на носталгия и мечти в книгата – твърде, твърде голямо. Кораби, морета, викове, топовни и пушечни изстрели, барутеният дим се стеле като мъгла, алкохол, красиви жени, пирати щурмуват на абордаж…Още ли не сте я прочели? Какво чакате?

  • Juan
    2019-04-30 13:56

    No he podido evitar pensar en Douglas Fairbanks interpretando al intrépido Sandokan, haciendo piruetas y dando saltos en sus luchas contra el imperialismo británico y sus aliados europeos; de hecho, creo que esto es casi lo que más me ha gustado del libro, y entiendo que haya gente a la que pueda no gustarle, pero hay que entenderlo en su contexto: era una historia por entregas para gente que buscaba este tipo de maniqueísmos en el tratamiento de los personajes, un público al que la aparición de un orangután resultaba extremadamente exótica, en contraposición a la mayoría del público actual, que son orangutanes por sí mismos. Bueno, no, los que leéis no. O sí, no lo tengo nada claro.Pero es muy divertido, te lo imaginas en la gran pantalla en una producción de hace 50 años y casi te emocionas; luego también lo imaginas en una producción actual y te da mucho miedo, pero son los tiempos modernos.